"Homely"という英単語がある。gooの英和辞典を引いてみると、「家庭(的)の, 家庭向きの, 質素な; 日常の, ありふれた; 気取りのない, 飾りのない; 不器量な (uglyの婉曲語)」とある。
この単語を見ると、十数年前にちょろっと通ってみた同時通訳のクラスでの出来事を思い出す。中途半端にハイパーアクティブな背の低い男性教師が、嬉しげにエピソードを語る。以下、要約。

日本人の会社員がアメリカの取引先の家に招待され、奥さんの手料理をごちそうになった。夕飯が終わり、会社員は料理上手な奥さんに向かって、「you are homely」と言った。

ここで教師はクラス全体がどっと笑うことを期待していたのだと思う。I rolled my eyes because I thought it was STUPIDで、他の生徒はぽかんとした表情で座っているだけであった。教師はhomelyの意味を説明し、「料理上手の奥さんに、奥さんは家庭的ですね、と言いたかったわけですが、奥さんは不細工ですねと言ってしまったというわけですね」と言う。
この頃の私は帰国間も無く、メリケン文化が体の9割5分に浸透している状態であり、授業中にも手を挙げずに思ったことを英語で発言するということを何度もして、クラスでは浮きに浮きまくっていた(別にみんなが英語も日本語も理解できるのなら、どちらの言葉で発言したっていいじゃないか、と思っていた)。このエピソードのときは日本語であったが、鼻息荒く発言した。

「料理が上手だと思ったのなら、"you are an excellent cook"とでも言えばいいことで、そこで「家庭的」という言葉を使おうとする発想が理解できませんね。なぜ女性が料理上手だと家庭的なんですか。大体、家庭的イコールdomesticなんて単語を覚えて、"you are domesetic"なんていえば、アメリカ女性の大半は不快に思うこと間違いないでしょうね」

クラスは水を打ったように静か。教師は「そ、そうですか」と言い、私の発言内容に関する彼の意見を述べることもなく、「ではさっき配ったプリントを」と授業を続行した。

ああ、またやっちまったか、と内心思ったが、本当はもっと言いたかった。あのクラスでは、意見の交換というものが一切なく、こういう発言をしたからと言って、fellow studentsから賛同を得ることもなければ、反対されることもない。They all just sat there in silence.

これは和訳のクラスの方で、英訳のクラスの方も取っていたのだが、同時通訳どころか、単に日本語の資料を前の週に訳してくるようにと渡され、その宿題を次のクラスでひたすらgo overするという、通訳の授業なのか翻訳の授業なのか、よくわからないクラスであった。担当のアメリカ人教師は、生徒が彼の英訳に多少なりとも疑問を持ったり、異議を唱えたりしたものなら、まるで全人格を否定されたかのようにdefensiveになるという、実に面倒くさい男であった。I don't know if his mother didn't hold him enough or held him too much when he was a baby, but god, he was the most insecure man I had ever met. Wait, no. He still is the most insecure man I know. 通学をやめた数年後に不幸にもこの男に会ったのだが、この学校の話になり、和訳の先生の授業はいきなり同時通訳やらされて、難しくて大変だったわー、と言うと、突然表情を険しくして、"everyone has his own way of teaching!"と言い、私を睨みつけるではないか。「は?」と思い、次の瞬間、ははーん、これは誰か生徒が学校側に彼の授業内容の苦情を言ったんだなとピンときた。誰もあんたのことなんか話題にしてませんが、という感じなのだが、いつもこういう風に自分が批判されているとか、誰かと比較されていると解釈する被害妄想男には*1、何も言わないのが一番面倒くさくなくて良い。"Rrrright."と私は返事をし、早々に立ち去った。
フィリピンに有害廃棄物を違法輸出する腐った日本企業があるらしいが、外国から送られてきて迷惑なのは産廃だけではないのだ。

*1:メリケン友達談:「ランチをどこで食べるかと聞いたら、マクドナルドに行こうと彼が言うので、"you know, there are other places to eat here besides McDonald's"と笑って言ったら、"Are you saying I don't know other restaurants in this town?!"と怒るんだよ」