DZ(ディーズィー) (角川文庫)
まだ1/5くらいしか読んでないんだが、イライラしてやめてしまっている。もしかしたらものすごくおもしろい本なのかもしれないが、日本語の横にカタカナで英語のルビがふってあるのが目障りで、投げてしまった。日本語がなんだったか正確に覚えてないのだが、アメリカの遺伝子かなんかの実験室の横にはラボ、そこで一緒に働く人のことを共同なんとか者と呼んで、その横にコリーグとか。英語のカタカナ表記の必要性があるのかどうか私にはよくわからん。Maybe I'll try finishing the book when I have more patience.